Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太阳 [太陽] tàiyáng | die Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
| 日 [日] rì [ASTRON.] | die Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
| 阳光 [陽光] yángguāng | die Sonne Pl.: die Sonnen - das Sonnenlicht | ||||||
| 日光 [日光] rìguāng | die Sonne Pl.: die Sonnen - das Sonnenlicht | ||||||
| 阳 [陽] yáng [ASTRON.] | die Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
| 火轮 [火輪] huǒlún [ASTRON.] | die Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
| 一个太阳 [一個太陽] yī gè tàiyáng [ASTRON.] | eine Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Papa Pl.: die Papas [fam.] | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Vati Pl.: die Vatis [fam.] | ||||||
| 叠 [疊] dié | der Stapel Pl.: die Stapel | ||||||
| 喋 [喋] dié - 见喋喋 [見喋喋] jiàn diédié | nur in Komposita | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Papi Pl.: die Papis [fam.] | ||||||
| 堞 [堞] dié [HIST.] | die Brustwehr Pl.: die Brustwehren | ||||||
| 碟 [碟] dié zew. [KULIN.] | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie auf einen Teller passt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sonne | |||||||
| sich sonnen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 向阳 [向陽] xiàng yáng | gegen die Sonne Adv. | ||||||
| 旭 [旭] xù | wie die aufgehende Sonne Adv. | ||||||
| 朝阳 [朝陽] cháoyáng | der Sonne entgegen Adv. | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 朝阳 [朝陽] cháoyáng | zur Sonne gerichtet Adj. | ||||||
| 向阳 [向陽] xiàng yáng | zur Sonne hin Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 晒 [晒] shài | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
| 晒太阳 [晒太陽] shài tàiyáng | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
| 曝 [曝] pù [form.] | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
| 晒 [晒] shài | in der Sonne trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 晒 [晒] shài | in der Sonne bräunen transitiv | bräunte, gebräunt | | ||||||
| 晾 [晾] liàng - 晾晒 [晾晒] liàngshài | in der Sonne trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 晾晒 [晾晒] liàngshài | in der Sonne trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 曝晒 [曝晒] pùshài [KULIN.] | in der Sonne trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 晒太阳 [晒太陽] shài tàiyáng | sichAkk. in der Sonne aalen [fig.] | ||||||
| 叫花子晒太阳,享天福 [叫花子晒太陽,享天福] Jiàohuāzi shài tàiyáng, xiǎngtiānfú [hum.] | sichAkk. in der Sonne aalen [fig.] | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Sonnenstrahlen, Sonnenlicht, Feuerrad, Sonnenschein | |
Werbung






